23/03/2021

Onomàstica in Lombard: lege e costum per i nòm "dialetai"

G'avî mai pensad de dâ-g al vòst fieul un nòm ind la vòsta lengua local, magari el lombard? E ve sî mai domandadj cuale peud-li vèsser li traduzion in lombard dei nòm pussé comun italian o forester? Se gh'î pensad, magari ve sarî zamò informadj anca su chella che l'è la situazion legal a propòsit dei nòm de persona che se peul dâ-g a vergun ind el nòst paes. Ma çercom de nâ cond órden. G'ò intenzion de spiegâ-v un pò chella che l'è la posizion de la lege del nòst Stat in chell àmbit chí e de dâ-v una lista dei nòm pussé comun in Itàlia voltadj in lombard.

18/03/2021

Perchè scrivom "Lag de Garda" e miga "Lac de Garda"?

De chè som dré a parlâ? In pòche paròlle del son /k/ (chell de la c in can) a la fin de li paròlle in lengua lombarda e de come chell son chí el va scrivud. Ma partom a bellasi, sedenò l'è fàcil perde-s a metâ viaz.